- Mr. P
- Master Peter (spoken with a British accent, in the manner of the Cratchit family)
- Punkin (who doesn’t?)
He’ll grow out of those last two, most likely. The first two? Norwegian (from DH) and German (from me). I can’t really find that chuka is a word, but both of us were raised with colorful family expressions that were no doubt a corruption of the originals. That doesn’t stop us. Watch out, baby Peter, you’ve got a whole new vocabulary ahead of you!
Chuka is used to describe someone who has legs like these:
I wanted to create that peek-a-book look in the middle of the frame, but didn’t want to cut the center out by hand, so I punched it. It’s not quite the right oval, but I’m satisfied.
Stamps: Baby Blossoms, Teeny Tiny Wishes (p. 157), Four Frames*, En Français (p. 142)
Ink: Perfect Plum, Old Olive, Certainly Celery, Crumb Cake
Paper: Perfect Plum, Whisper White, Certainly Celery
Other: Big Shot, Final Press Embossing Folder, Decorative Label Punch, 1-3/4″ x 7/8″ Oval Punch, 1-3/8″ x 5/8″ Oval Punch, 5/8″ Grosgrain Ribbon (Old Olive), Stampin’ Dimensionals
*On special this month only!